zh:mtr:getting_started
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
zh:mtr:getting_started [2023/08/14 16:10] – [建造你的第一条铁路] sgss | zh:mtr:getting_started [2024/10/19 01:00] (current) – [Schedules] cactusstudio | ||
---|---|---|---|
Line 47: | Line 47: | ||
1. 使用任何除站台、侧线、掉头轨道之外的轨道将两个站台连接起来;必要情况下,可以使用更多的轨道节点,以及任何除站台、侧线、掉头轨道之外的轨道。 | 1. 使用任何除站台、侧线、掉头轨道之外的轨道将两个站台连接起来;必要情况下,可以使用更多的轨道节点,以及任何除站台、侧线、掉头轨道之外的轨道。 | ||
- | > <img alt=" | + | > <img alt=" |
## 车站 | ## 车站 | ||
Line 54: | Line 54: | ||
1. 右键[铁路仪表板](https:// | 1. 右键[铁路仪表板](https:// | ||
- | * 界面的左侧有三个标签页,它们分别是:`车站`, | + | * 界面的左侧有三个标签页,它们分别是:`车站` , `路线` , 以及 `车厂` 。 |
* `车站`的标签页是默认选中的。 | * `车站`的标签页是默认选中的。 | ||
* 右侧的地图显示当前世界以及当前世界的标记。 | * 右侧的地图显示当前世界以及当前世界的标记。 | ||
Line 62: | Line 62: | ||
* 使用鼠标中键上下滚动或使用右侧的 `+` 与 `-` 按钮来进行缩放。 | * 使用鼠标中键上下滚动或使用右侧的 `+` 与 `-` 按钮来进行缩放。 | ||
1. 在地图上缩放、移动来找到第一个建造完毕的站台。 | 1. 在地图上缩放、移动来找到第一个建造完毕的站台。 | ||
- | 1. 在 `车站` 标签页,按下下方唯一的按钮 | + | 1. 在 `车站` 标签页,按下 `新增车站` 按钮。 |
1. 现在,地图已经处于编辑模式。使用鼠标左键单击不松手拖动鼠标以在第一个站台上绘制矩形车站区域。 | 1. 现在,地图已经处于编辑模式。使用鼠标左键单击不松手拖动鼠标以在第一个站台上绘制矩形车站区域。 | ||
* 如果出现错误,需要重新选区,只需要在新区域单击拖动即可,原先的区域会自动删除。 | * 如果出现错误,需要重新选区,只需要在新区域单击拖动即可,原先的区域会自动删除。 | ||
- | 1. 在左下角的文本框中,键入车站的名称。使用字符`|`分割不同站名的语言,如`第一城|City One`。 | + | 1. 在左下角的文本框中,键入车站的名称。使用字符 `|` 分割不同站名的语言,如 `第一城|City One` 。 |
- | 1. 完成后,按下`Done`按钮。 | + | 1. 完成后,按下 `完成` 按钮。 |
1. 在地图上移动以找到已建造的第二个站台。 | 1. 在地图上移动以找到已建造的第二个站台。 | ||
- | 1. 再次点击`Add Station`按钮。绘制其他的矩形站台区域覆盖第二个站台。为第二个站台命名。 | + | 1. 再次点击`新增车站`按钮。绘制其他的矩形站台区域覆盖第二个站台。为第二个站台命名。 |
- | 1. 完成后,按下`Done`按钮。 | + | 1. 完成后,按下 `完成` 按钮。 |
- | > <img alt=" | + | > <img alt=" |
现在,这两个车站应该在右侧地图上可见。 | 现在,这两个车站应该在右侧地图上可见。 | ||
Line 77: | Line 77: | ||
## 线路 | ## 线路 | ||
- | A route is simply a list of platforms (not stations). Trains assigned to a route will attempt to find a path to visit all the platforms. At the end of the route, the trains will be removed. | + | 路线只是站台(不是车站)的列表;被分配到某条路线的列车将试图找到一条路径来访问所有站台。~~在到达终点站后,列车将被删除。~~在新版本中,列车将会回到发车车厂。 |
- | 1. Inside the railway dashboard, click on the `Routes` tab. | + | 1. 在铁路仪表板中,单击 |
- | 1. Click on the button at the bottom called | + | 1. 按下下方的 |
- | 1. The map is now in edit mode. Click on the first platform (in white) on the map. It should show up under the `Routes` tab on the left. | + | 1. 现在,地图已经处于编辑模式。点击地图上第一个站台对应的白色小方块,它应该会以列表形式出现在你 |
- | 1. Click on the second platform on the map. There should now be two entries under the `Routes` tab on the left. | + | 1. 点击地图上第二个站台对应的白色小方块,它应该会以列表形式出现在你 |
- | 1. Type in a name for the new route. Use the `|` character to separate different languages, for example | + | 1. 为路线键入一个名字,使用字符 |
- | 1. Click `Done` when finished. | + | 1. 完成后,按下 |
- | > <img alt=" | + | > <img alt=" |
- | The route is now complete! Hit `Esc` on the keyboard to exit out of the railway dashboard. | + | 这条路线现在已经完成了!在铁路仪表板按下 |
- | ## Depots and Sidings | + | ## 车场和侧线 |
A siding is a section of track where trains can spawn from, and a depot provides instructions for where trains should go. | A siding is a section of track where trains can spawn from, and a depot provides instructions for where trains should go. | ||
Line 101: | Line 101: | ||
1. Draw a depot area over the siding and type a name into the text box. This process will be very similar to how the stations were created. | 1. Draw a depot area over the siding and type a name into the text box. This process will be very similar to how the stations were created. | ||
- | ## Schedules | + | ## 时间表 |
The depot must be given a schedule and instructions in order for [trains](https:// | The depot must be given a schedule and instructions in order for [trains](https:// | ||
Line 118: | Line 118: | ||
A train made up of minecarts should start spawning every twenty (real life) seconds. | A train made up of minecarts should start spawning every twenty (real life) seconds. | ||
- | ## Platform Blocks | + | ## 站台方块 |
[Platform blocks](https:// | [Platform blocks](https:// | ||
- | > <img alt=" | + | > <img alt=" |
走到任何一节矿车上。享受旅程罢,你的第一条铁路完成力!(喜 | 走到任何一节矿车上。享受旅程罢,你的第一条铁路完成力!(喜 | ||
- | > <img alt=" | + | > <img alt=" |
## 注意事项 | ## 注意事项 |
zh/mtr/getting_started.1692029406.txt.gz · Last modified: 2023/08/14 16:10 by sgss